Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через пару секунд люк с шипением закрылся.
Макс сел на пол (стену) и положил бластер рядом с собой. Он ничего не понимал. Откуда на Уране взялся Покровский, как нашёл его (если искал) и каким образом справился с отрядом инквизиторов? Сколько с ним людей? На кого он сейчас работает?
Хэлен тихо застонала, и Макс бросился её отстёгивать. Потом надел ей на голову шлем, напялил на себя скафандр и плащ, подхватил женщину и нажал кнопку рядом с люком. Дверь отъехала в сторону.
Что ждёт их снаружи? Макс понятия не имел. Но больше идти было некуда. Выругавшись, парень шагнул в шлюз.
Глава 14
Макс вышел из БТРа и остановился: прямо перед ним лежали два трупа в чёрно-белых рясах, ещё три виднелись шагах в пяти справа. Один танк был словно вскрыт гигантским скальпелем, края бронированного корпуса сверкали каплями расплавленного металла. Другой лежал вверх траками, вокруг него блестело озеро расплавленного кварца. БТР, в котором допрашивали Макса с Хэлен, валялся на боку, колёса были оторваны, корпус покорёжен, на активной броне виднелись тёмные разводы — следы попадания лазеров. Справа высились кресты с безвольно обвисшими телами мародёров.
Надо всем этим возвышался республиканский перехватчик класса «кондор», ощерившийся десятками орудий. Неподалёку от него виднелись ещё несколько убитых инквизиторов.
Между двумя штурмовиками спиной к Максу стоял Покровский и что-то объяснял им, активно жестикулируя. Ещё один солдат в оранжевом скафандре ходил между трупами инквизиторов, переворачивая и обыскивая тела.
Макс подошёл к Покровскому. Один из штурмовиков указал на него, и тот обернулся.
— Здорово! — сказал он весело.
— Что с этими? — спросил Макс, указав на кресты.
— Парни в рясах замочили их, как только увидели, что мы садимся.
— Ясно, — Макс ещё раз огляделся, не зная, что сказать и кем себя считать: пленником или старым знакомым.
— Я услышу «спасибо»? — поинтересовался Покровский насмешливо.
— Спасибо, — ответил Макс. — Как всё это понимать?
— Пришлось попотеть, чтобы тебя найти, — Покровский закинул винтовку на плечо и жестом велел штурмовикам отойти. — Седов послал меня вытрясти из тебя кое-какие сведения. Сам понимаешь, о чём я.
— Сюда послал? — удивился Макс.
Как мог президент узнать о том, что он на Уране? Он, конечно, Великий Мастер, но не провидец же? А может, да?
— Сюда, сюда, — подтвердил Покровский. — А ты думал, что сможешь от нас сбежать?
— И как Президент узнал, что я здесь? И что я вообще жив?
— Это меня не касается. Моё дело допросить тебя со всем полагающимся пристрастием относительно трансактора, передать сведения кому надо, потом найти артефакт и ждать подкрепления.
Макс положил Хэлен на песок. Женщина была в сознании, но не могла двигаться. Насколько знал Макс, парализующее действие сыворотки должно было кончиться примерно через час.
— Она не при делах, — сказал парень. — Мы познакомились только сегодня.
— Возможно, — отозвался Покровский равнодушно.
— Оставь её здесь.
— Всему своё время. Ты ведь не ждёшь, что я поверю тебе на слово?
— Я говорю правду.
— Возможно, — Покровский усмехнулся. — Только я не верю. Вот мы и поменялись местами. Когда-то ты был боссом, а теперь я задаю вопросы. Знаешь, я чувствовал, что так случится. Ты всегда казался мне слишком… разборчивым, — он усмехнулся. — Чистюли рано или поздно всегда оказываются в жопе.
— Я ничего не знаю о трансакторе, — сказал Макс.
Он не боялся сыворотки правды: опыт показал, что он способен пройти любой, даже самый изощрённый допрос.
— Не надо мне лгать, — Покровский покачал головой. — Я не для того грохнул Лоуренса, чтобы слушать твою брехню.
— Митчелла?!
— Да, Митчелла. Седов послал нас обоих, но Лоуренс оказался недостаточно… гибким.
— То есть?
— Думаю, ты уже заметил, что не очень-то похож на пленника. Я не заковал тебя в наручники и не привязал к стулу вроде того, к которому прикрутили твою подружку. А у меня такой есть, — Покровский показал через спину на корабль. — Как думаешь, почему?
— Понятия не имею.
— Не тупи, Джонни. Седов хочет заграбастать супертрансактор себе, а я хочу попользоваться им сам. Митчелл повёл себя, как пёс, который не может отвести глаз от хозяина.
— То есть, отказался участвовать в твоей затее?
— Именно. Пришлось его грохнуть.
— Да, ты сказал. А как насчёт этих парней? — Макс кивнул в сторону штурмовика, обыскивавшего трупы. Признание Покровского ошарашило его. — Они с тобой?
— Сам видишь.
— Как ты их убедил?
— Перепрограммировал корабль на свою ДНК, — Покровский довольно подмигнул. — А также на свои биение сердца, кровяное давление и биоритм. Так что я вам всем нужен живой и здоровый.
— Значит, никто, кроме тебя, не может им управлять?
Покровский кивнул.
В этот момент из-за дюн показался глайдер Макса. Его вёл один из штурмовиков, второй сидел сзади.
— Твоя машинка? — спросил Покровский.
— Моя, — ответил Макс, наблюдая за тем, как солдат посадил гравибайк в трёх метрах от них с Покровским.
— Несите вещи в корабль, — приказал Покровский.
Один из штурмовиков отстегнул багажник и понёс к перехватчику.
— Он тебе больше не понадобится, — объявил Покровский и, наведя на байк винтовку, несколько раз подряд нажал на спусковой крючок.
Макс молча пронаблюдал за тем, как его глайдер превратился в груду пылающих обломков, и повернулся к Покровскому.
— Что теперь? — спросил он сухо.
— А теперь хватай свою подружку и марш в корабль, — сказал Покровский. — Без меня тебе не добраться до супертрансактора, так что придётся смириться и показать дорогу.
Глава 15
Когда через четверть часа перехватчик взлетал, Макс с Хэлен сидели в кабине и смотрели, как исчезают из виду обломки инквизиторской техники и распластанные фигуры мертвецов. Покровский велел штурмовикам забрать оружие убитых, боеприпасы, пищу, воду, аккумуляторы и всё, что могло пригодиться, так что грузовой отсек был забит почти полностью. Сам Покровский сидел, положив ногу на ногу, и листал книгу в чёрном переплёте, которую Макс видел на столе в БТРе «святых отцов».
— «MalleusMaleficarum», —